《西方翻译理论精选》
热榜来源
借阅领域情况:
2020-01-06,沈阳师范大学图书馆,2020年01月 排名第 84 名
简介与推荐
【内容简介】翻译工作者要不要研究翻译理论?对这个问题有不同的看法。一种看法是:只要精通两种语言,就能把其中一种译为另一种,并不需要理论或方法的指导,另一种看法是:一句话,更不用说一篇文章或一本书了,都会有不同的译法,究竟哪种译法好,好在何处...;哪种译法不好,不好在何处;这里有个标准、尺度或角度的问题,要靠翻译理论来解决。 所以,对于翻译工作来说,翻译理论是有用的,甚至是必要的,因为理论提出了翻译应该遵循的原则。我国翻译界热烈讨论过的信、达、雅,直译和意译,忠实和通顺,都是翻译的原则和理论问题。这些讨论对提高翻译质量有积极的作用。近代西方的翻译理论家们结合语言学、逻辑学、交际学的理论,提出了有关翻译的一些新的观点,丰富了翻译理论,也很值得我们研究和借鉴。 中国各家的关于翻译理论的著述,早已汇编成书,为翻译工作者提供了研究和参考的方便。西方的翻译理论,虽有分别的评述,至今还没有得到系统的、综合的介绍。有志研究的同志想找到这一方面的文献,不论是中文的还是外文的,都不容易。 申雨平副教授在北京外国语大学英语系讲授翻译理论与实践已有多年,对中国和西方的翻译理论有深入的研究。鉴于全面介绍西方翻译理论的著作的欠缺,他特意广泛搜集这方面的材料,摘取各家学说的精华,汇编成这本选集。本书对翻译工作者、翻译理论研究者和对语言学、文体学、修辞学有兴趣的人士,都会极有帮助。它的出版确是翻译界和有关各界的喜讯。
更多……
- 热书快递(最新上榜图书)
- 热书自选(最有个性榜单)
- 推荐专题(精选热门图书)
- 热书搜索(我有我的目标)
- 最新评论(TA们都在说..)
- 主题领域(领域分类浏览)
- 马列毛邓[1120]
- 社会科学总论[3355]
- 政治、法律[7482]
- 军事[452]
- 军事理论[24]
- 世界军事[69]
- 中国军事[105]
- 亚洲各国军事[13]
- 欧洲各国军事[17]
- 美洲各国军事[14]
- 战略学、战役学、战术学[128]
- 军事技术[81]
- 军事地形学、军事地理学[1]
- 经济[9595]
- 文化、科学、教育、体育[3837]
- 语言、文字[9746]
- 文学[30853]
- 艺术[7670]
- 历史、地理[6308]
- 自然科学总论[532]
- 自科理论与方法论[266]
- 科现状及发展[37]
- 自科机构、团体、会议[2]
- 自科研究方法[12]
- 自科教育与普及[99]
- 自科丛书、文集、报刊[9]
- 自科参考工具书[3]
- 自科科学调查、考察[10]
- 自然研究、自然历史[14]
- 系统科学[80]
- 数理科学和化学[6534]
- 天文学、地球科学[881]
- 生物科学[2487]
- 医药、卫生[6241]
- 农业科学[1483]
- 工业技术[20515]
- 交通运输[882]
- 航空、航天[302]
- 航空、航天技术的研究与探索[17]
- 航空[224]
- 航天(宇宙航行)[60]
- 航空、航天医学[1]
- 环境科学、安全科学[765]
- 综合性图书[324]
- 丛书[103]
- 辞典[15]
- 论文集、全集、选集、杂著[102]
- 年鉴、年刊[2]
- 期刊、连续性出版物[11]
- 图书目录、文摘、索引[91]
- 热书分布(我有我的选择)
- 今日热书(搜索引擎指数)
- 使用说明
-
. 点击封面或书名,看图书详情、评论留言、热榜来源、简介与推荐等信息。
. 若该书本馆有纸本,点击“××馆藏”查看该馆馆藏情况。
. 在“图书详情”页面,点击“热榜来源”下的日期,能直接访问来源网站的图书详情。